Cuando me abrazas
me invades.
Cuando te abrazo
te invado.
Cuando nos abrazamos
nos unimos.
PERPÉTUA FLORES
miércoles, 4 de enero de 2012
DESEOS DE LIBERTAD

Dos mil once.
Dos mil sueños, ilusiones,
roces, sinsabores,
Aprendizajes...
Dos mil doce.
Nuevo Año.
Para renovar
y quitar lo que no hace bien.
Cambiar de página.
Nueva agenda. Nuevas metas.
Mente en blanco. Hojas en blanco.
Hojas que esperan.
Debo tomar el lápiz.
Debo tomar acción.
Sonreír y creer que Sí Puedo
superar miedos.
Atender el teléfono a Todos.
Incluso... a desconocidos.
Confiar en Dios, en Mí... en Vos.
Lanzar una plegaria al viento
y encomendársela al vuelo
de la Libertad y la Justicia.
Tomar el lápiz.
Borrar lo que ya no sirve.
Corregir. Corregirme.
Nueva agenda. Nuevas metas.
Alcanzar sueños.
Cumplir promesas.
Mirar a los ojos...
Para ya no esconderme.
Yo valgo por lo que soy,
por lo que aprendí.
Tengo ideas.Tengo metas.
Y lo que es más importante...
detrás de la coraza,
tengo un corazón noble y expectante.
Georgina Heinberg
Os naufra-gantes de silêncio

Ali estâo
os que beberam
a tarde
num só trago
de esperanças.
Os nau-fragantes
de silêncio.
Os transeuntes
inadvertidos
que se perfilam
de repente
entre os muros
emergentes
da noite.
Ali estâo
como todas as horas
suscedido
no deslize
dos séculos.
Convocados
pelos medos
das palavras
das tragédias.
Exactamente
neste preciso
momento
oude solidâo
na vertice celestial
da História.
Ali estâo
para começar
de novo.
OSVALDO RISSO PERONDI
Traducción del portugués por PF
Requiem para Alfonsina Storni

Era tarde cuando sintió
que los barcos y los peces
ya no eran nada,
y las lunas y las mareas
ya venían cansadas.
Sintió que dolía de más recordar.
En los brazos
voluntad de más abrazos,
y ni cuerpo había
para tener que abrazar.
Sintió que era nula esa voluntad.
Tiró sus angustias para el cielo,
se ahogó de nostalgias,
envolviéndose de mar.
RUTY TELLES
Traducción del portugués por PF
Suscribirse a:
Entradas (Atom)